— Это должна быть лаборатория из Старого Света?

— Нет, — сказал Пибоди. — Если я правильно интерпретирую историю, которую Алоизиус Джонс пытался рассказать на этой выставке, это предупреждение.

Габриэль изучал сцену. — Предупреждение о том, что Тренчард прошел через Занавес, обосновался на Хармони и попытался вернуться в оружейный бизнес. Очевидно, Престон Тренчард унаследовал и технологию, и талант.

— Да, — сказал Пибоди. — На Хармони, есть огромный, почти неиссякаемый запас кристаллов и рез-янтаря, не говоря уже об артефактах исчезнувшей цивилизации, которая была технологически развитой. Но при таком большом количестве ресурсов и таком большом потенциале зачем заниматься оружием? Это последнее, что было нужно в колониальную эпоху. Города-государства старались просто выжить.

— Я сомневаюсь, что кто-либо когда-либо разорялся в оружейном бизнесе, независимо от эпохи, — сказал Габриэль.

Глава 44

Повелитель Подземного мира появился с пыльным кроликом и пиццей.

Люси улыбнулась, увидев Габриэля, стоящего в дверях. В руке у него была коробка пиццы «Олли». Отис сидел у него на плече.

— Давно пора вам двоим вернуться домой, — сказала она. — Я решила, что, возможно, возникла чрезвычайная ситуация в офисе.

— У Олли сегодня аншлаг, — сказал Габриэль. — Длинная очередь.

Она посмотрела на коробку в его руках. — Ты заехал за пиццей?

— Я думал, что она сделает все более романтичным, — сказал Габриэль.

— Пицца? Романтично?

— Мы познакомились за коробкой пиццы, помнишь?

— Ой. Верно. Как мило. — Она отступила назад, чтобы Габриэль и Отис могли войти.

Габриэль пытался быть романтичным. Она должна уважать и ценить этот жест. Ладно, она не считала дни и ночи, проведенные в заточении в Подземном мире, романтическими. У нее были жуткие галлюцинации, а Габриэль просто делал свою работу, когда спасал ее. Но, видимо, он видел ситуацию в ином свете.

Мужчина, возможно, и сопротивлялся отношениям, но он прилагал усилия. Это все, что имело значение. Он снова был на задании. Сосредоточенный. На ней.

Она улыбнулась и затем поняла, что Габриэль все еще стоит в дверном проеме.

— Ты не собираешься войти? — она спросила.

— Пока нет, — сказал он. — Я должен задать тебе вопрос, который хотел задать, когда впервые увидел тебя сидящей на кварцевом троне.

— Хочешь спросить, были ли у меня галлюцинации?

— Нет.

Отис усмехнулся и спрыгнул с плеча Габриэля. Он встал на задние лапы и посмотрел на коробку с пиццей. Он тоже был сосредоточен.

— Прости, — сказал Габриэль. — Я обещал тебе пиццу, не так ли?

Он отдал коробку Отису, который схватил ее двумя лапами и исчез в гостиной.

Люси подняла брови. — Значит, пицца не для меня?

— Я решил, что тебе, вероятно, на некоторое время стоит сделать перерыв.

— Ты сказал, что хотел задать мне вопрос в ту ночь?

— Да, — сказал Габриэль. — Я хотел предложить тебе выйти за меня замуж.

Она смотрела на него, потеряв дар речи на несколько секунд. Она наконец-то обрела свой голос. — Что?

— В тот момент, когда я почувствовал твою силу, я понял, что ты та женщина, которую я искал, с которой я хотел быть. Возможно, слово «брак» не приходило мне в голову в тот момент, но…

— Да-а-а.

— Я был слишком ослеплен, чтобы проследить логику ситуации вплоть до свадьбы, но я знал, что хочу тебя. Я знал, что никогда не смогу забыть тебя. Я также знал, что мне предстоит еще одно задание, поэтому я не смогу остаться. Честно говоря, если бы я сказал тебе, что хочу тебя так, как никогда не хотел никого, ты бы подумала, что я странный и, возможно, опасный.

— Ну, в тех обстоятельствах это определенно было бы довольно поразительным заявлением.

— Не говоря уже о крайне непрофессиональном.

— Крайне.

— Я полагал, что когда перееду в Город Иллюзий, чтобы основать новую Гильдию, у меня будет время убедить тебя в серьезности моих намерений. Ты узнаешь меня поближе и, возможно, влюбишься. Но все пошло не так. Когда я выбрался из Тропического леса, я обнаружил, что ты не отвечаешь на мои звонки.

— Я не отвечала ни на чьи звонки.

— Все стало сложнее, потому что твои отец и мачеха сказали, что ты перенесла какую-то парапсихическую травму и не можешь вернуться в Подземный мир. Когда я добрался до Города Иллюзий, я обнаружил, что ты работаешь в низкосортном бюро экскурсий по Зоне Шторма. Я сказал себе, что устрою встречу и посмотрю, смогу ли я убедить тебя пойти со мной поужинать. Но именно тогда появились люди из Музея и попросили найти заводную куклу. Мне пришло в голову, что предложить тебе контракт может быть лучшим способом восстановить с тобой связь.

— Стратегическое мышление. — Люси скрестила руки на груди и улыбнулась. — Мне это в тебе нравится.

— Ты же не собираешься облегчить мне задачу, не так ли?

— Почему бы тебе просто не задать мне этот вопрос?

— Я тебя люблю. Я надеюсь, что и ты полюбишь меня.

Она развела руки. — Это не вопрос.

— Ты выйдешь за меня замуж, Люси?

— Да, конечно, я выйду за тебя замуж.

Шок Габриэля всколыхнул атмосферу. Он просто стоял в дверном проеме, в его глазах бурлил водоворот сильных эмоций.

— Люси, — прошептал он.

Она сделала три шага и обвила руками его шею. — Почему ты выглядишь таким удивленным? Ты, должен был, знать, что я влюбилась в тебя там, в Подземном мире.

— У тебя были галлюцинации.

Она прикоснулась своими губами к его. — Не такие уж и сильные. А сейчас у меня вообще нет галлюцинаций.

Он прижал ее к себе и поцеловал с радостью человека, который очень долго блуждал по Подземному миру и наконец нашел дорогу обратно на поверхность и к солнечному свету.

— Вы двое — нескончаемый источник развлечений, — сказала Вероника из коридора позади Габриэля.

Она была одета в черный корсет и черные кожаные брюки.

Габриэль оторвал рот от Люси и посмотрел на нее через плечо. — Мы скоро поженимся.

Вероника улыбнулась. — Даже не сомневалась. Я могла бы сказать тебе это сразу.

Ошеломленная и немного потерявшая голову, Люси засмеялась и схватила Габриэля за руку. Она затащила его в квартиру и остановилась, чтобы поговорить с Вероникой.

— Что-то сегодня ты рано на работу.

— Один из специалистов по наказанию приболел.

— Хорошего вечера.

— Тебе тоже, — сказала Вероника. Она подмигнула. — Дай знать, если тебе понадобятся мои наручники.

— Обязательно. — Люси начала закрывать дверь.

Голос миссис Бриггс эхом разнесся по коридору.

— Минутку, мисс Белл. Пару слов, если вы не возражаете.

Люси хотелось закричать, но ей удалось сдержаться. Она нацепила улыбку. — Не волнуйтесь, деньги за аренду вы получите вовремя. А сейчас прошу меня извинить, у меня помолвка.

Миссис Бриггс остановилась перед дверью и увидела Габриэля. Ее глаза расширились. — О боже. Как мило. Брак по Расчету, я так понимаю? Вы переедете, мистер Джонс? Если да, то нам придется подготовить новый договор, и мне понадобятся от вас гарантии, что Гильдия гарантирует оплату.

— Нет, — сказал Габриэль. — Это будет не БР. Только Брак по Завету.

— Прекрасно, — раздался откуда-то из коридора мужской голос. — Абсолютно идеально. Не могу дождаться, чтобы рассказать сценаристу. Она требовала счастливого конца. Режиссер утверждает, что это нереально. Но теперь это возможно.

Люси высунулась в коридор и увидела незнакомца, идущего к ним. На нем были облегающие, искусственно выцветшие джинсы, черная футболка и клетчатый пиджак. Его редеющие волосы были подстрижены очень коротко. Дизайнерские солнцезащитные очки завершили образ.

— Кто ты? — спросил Габриэль.

— Ксандер Аттуотер, искатель талантов Rez-Stone Studios. Мы снимаем «Босса Гильдии». Рад познакомиться с вами, мистер Джонс.

Вероника смотрела на него с глубоким интересом. — Вы из кино?

— Верно. — Ксандер сделал двойной дубль. — Собираешься на костюмированную вечеринку?