— Смертоносная кукла?
— Она была сделана мастером часовых игрушек по имени миссис Брайдуэлл несколько столетий назад, — сказал Габриэль. — Девятнадцатый век, Старого Света. Судя по всему, на самом деле это тщательно замаскированное оружие.
— Но если это артефакт Старого Света, он наверняка давно перестал функционировать. Даже если бы механизм все еще работал, что маловероятно после всего этого времени, боеприпасов нет.
— По мнению экспертов Тайного Общества, это не стандартная технология Старого Света. Она работала на какой-то паранормальной силовой основе.
— Янтарь?
— Нет. В Старом Свете было много янтаря, но нет никаких свидетельств того, что он когда-либо использовался в качестве источника энергии. В эпоху производства куклы активно использовались уголь и нефть. Позже солнечная энергия и другие формы энергии, но, насколько нам известно, ни одна из них не была основана на принципах паранормальной физики.
— Интересно. — Она указала на диван. — Он раскладывается. Помочь?.
— Спасибо. Лучше, чем спать на полу.
— Нам придется передвинуть журнальный столик. Поможешь мне?
— Конечно.
Он взял за одну сторону журнального столика. Она за другую. Они подняли его и отнесли в угол комнаты. Вместе они вытащили кровать. — Это было очень уютно и интимно, — подумала она. Дрожь чувственного осознания прошла сквозь нее. После всех снов и кошмаров было очень странно осознавать, что сегодня ночью он будет ночевать в ее квартире. Наверное, это классический случай: будь осторожна со своими желаниями.
— Я принесу простыни и одеяло, — сказала она.
Она пошла по коридору.
— Люси?
Она обернулась, понимая, что внезапно, без всякой видимой причины, задержала дыхание. — Да?
— Мне понравилось танцевать с тобой сегодня вечером, — сказал Габриэль.
Она слегка улыбнулась. — В целом, я бы сказала, что вечер прошел довольно хорошо, пока Отис не уничтожил торт и эти люди не попытались схватить тебя. Но кто придирается? Это было мое первое свидание за два месяца.
— Да, я тоже давненько там не был.
— Я принесу постельное белье.
Глава 10
Неудача. Снова.
Диллон Вестовер налил себе еще стакан хорошего виски, чтобы успокоить гнев и разочарование. Он прошел через огромную гостиную, открыл стеклянные двери и вышел на террасу. Облокотившись на перила, он сделал глоток.
Он созерцал раскинувшуюся перед ним сверкающую Янтарную Зону и светящиеся руины за ней. Он дурак, поспешил с работой. Но клиент серьезно на него напирал. Он был слишком глубоко замазан. У него было ощущение, что, если он не справиться, он может и не выжить.
Наспех организованная операция потерпела неудачу, как и предупреждала его интуиция, и как и предсказывал Так. Устранение Босса Гильдии всегда было чрезвычайно рискованным делом. Люди на вершине Гильдий занимали свои руководящие посты, потому что были сильными, опасными и безжалостными. Они преодолевали практически все, что мог им бросить Подземный мир, и умели ориентироваться в коварных водах политики Гильдии. Они никогда не были легкой добычей.
Организация исчезновения Босса Гильдии требовала тщательного планирования, и, прежде всего, это означало, что на месте происшествия не должно остаться никаких улик.
Единственной разумной стратегией было провернуть все в Подземном мире, где убийство можно было легко объяснить смертью, вызванной естественными паранормальными причинами.
Попытка быстро схватить и нейтрализовать Босса на поверхности была серьезной ошибкой, но, к счастью, он был достаточно умен, что передал эту работу на аутсорсинг. Никакой связи с его частной охранной службой не было. Это означало отсутствие связи с ним.
В следующий раз он устроит все так, чтобы убийство Босса Гильдии и похищение его возлюбленной произойдет в Подземном мире. Больше не стоит полагаться на не местные таланты. Он использует «Синий Янтарь».
Глава 11
Габриэль наливал Люси вторую чашку кофе и думал, что было очень приятно с ней позавтракать, когда перед домом остановился мощный черный внедорожник. Люси подошла к окну.
— Очередная машина Гильдии, — сообщила она. — Не могу не спросить. Рассматривало ли руководство когда-нибудь другой цвет для своего автопарка, кроме черного?
— Нет, — сказал Габриэль. Он поставил кофейник. — Традиция.
Через некоторое время зазвонил домофон.
— Это Джо, — сказал Габриэль. — Я открою.
Он поставил чашку и нажал кнопку.
— Это я, Босс, — объявил Джо.
— Сейчас. — Габриэль нажал кнопку. — Из вестибюля, поднимайся по лестнице на второй этаж. Квартира пять.
— Понял, — отрапортовал Джо.
Отис сидел на холодильнике и с энтузиазмом поглощал яичницу из тарелки. Он бросил завтрак, схватил своего игрушечного кролика и побежал к стойке. Он приземлился рядом с тостером и выжидающе посмотрел на Габриэля.
— Конечно, ты можешь пойти со мной, — сказал Габриэль.
Отис вскочил на плечо Габриэля.
Люси вернулась к столу и села. — Скажи Джо, что он может выпить чашечку кофе.
Габриэль остановился в дверях кухни и посмотрел на нее. Его кровь немного нагрелась. Этим утром она была одета для работы в Подземном мире: брюки-карго и свободная джинсовая рабочая рубашка. Очаровательная, загадочная ведьма из прошлой ночи исчезла, но крутой, решительный профессиональный погодник был таким же очаровательным и неотразимым. Независимо от того, что она носила, соблазнительная сила ее ауры будоражила его чувства.
Ему пришлось заставить себя продолжить идти к двери.
Джо стоял в коридоре. В одной руке у него была пара ботинок, в другой — спортивная сумка.
— Сменная одежда, Босс. Когда я был в твоей квартире, я заметил, что у тебя не так уж много мебели.
— Я был занят, — сказал Габриэль.
— Точно. Остальное снаряжение для Подземного мира находится на заднем сиденье машины.
— Спасибо. — Габриэль отступил назад. — Заходи. Эйден нашел какую-нибудь информацию о тех трех парнях, которые пытались встать у нас на пути прошлой ночью?
— Ага. — Джо с отвращением покачал головой. — Недорогие, не местные мускулы. Полицейские их не знают. Хотя это определенно бывшие члены Гильдии. Наемники, выполняющие любую работу.
— На кого они работали прошлой ночью?
— Они утверждают, что не знают. Работали через посредника, полиция им верит. Я тоже. Найти посредника будет непросто. Ты знаешь этих ребят. Они очень хорошо умеют оставаться в тени. Потребуется некоторое время, чтобы найти того, кто заключил сделку, ни думаю, что много таких, которые рискнут организовать похищение и убийство Босса Гильдии.
— Это Город Иллюзий, — сказал Габриэль. — Говорят здесь другие правила.
Джо вынул из-под мышки сложенную газету. — Подумал, что ты, возможно, захочешь взглянуть на это. Ты знаменит. Снова. Как и мисс Белл.
Он сунул газету в руку Габриэля и дружески похлопал Отиса.
— Как дела, малыш? — он спросил. — Ты тоже знаменит.
Отис приветственно ухмыльнулся.
Габриэль прочитал заголовок «Занавеса».
Новый Босс Гильдии встречается с женщиной, которую он спас.
Реальная история любви?
— Вот, черт, — сказал он. — Люси будет не в восторге.
На фотографии на первой странице были изображены он и Люси, выходящие из лимузина перед Амбер Палас. Они выглядели как любая другая официально одетая пара, отправившаяся на вечер в город, за исключением пыльного кролика в расшитом блестками смокинге.
— Эйден просил передать, чтобы вы не волновались, Босс, — сказал Джо. — Этот город любит истории о знаменитостях.
— Насколько плохо? — спросила Люси из конца коридора.
— Зависит от точки зрения, — сказал Габриэль.
Он протянул «Занавес», чтобы она прочла заголовок и увидела фотографию.
— Дерьмо. — Люси застонала. — Когда я сегодня утром принимала душ, меня охватила дикая вспышка оптимизма. Я подумала, что пресса могла бы написать что-нибудь вроде «Новый Босс Гильдии нанимает местного метеоролога для высокоприоритетного расследования». Но я полагаю, что этого было слишком самонадеянно.