Люси ждала. Она смутно поняла, что задерживает дыхание. Что-то было не так. Но в Городе-Призраке все казалось неправильным.
Габриэль снова появился в дверях.
— У нас проблема, — сказал он.
— Какая?
— Мертвая.
Глава 15
— Ты уверен, что это вор? — спросила Люси.
Она не предприняла попытки рассмотреть тело поближе, но Габриэль был уверен, что она не грохнется в обморок. Она была профессионалом, и это было не первое ее путешествие по опасной захватывающей местности под названием Подземный мир. Он был поражен, как много людей были убеждены, что она не справится с работой под землей.
— Это Кростон, — сказал он. — Руководство музея показывало мне фотографию.
— Его убили? — спросила Люси. — Или ты думаешь, что он попал в шторм и слишком поздно нашел убежище?
— Трудно сказать. Очевидных ран нет.
— Держу пари, что кто-то убил Кростона ради артефакта.
— Возможно, но если это так, то что-то пошло не так. У Кростона все еще есть ключ от портала. — Габриэль поднял кусок мутно-серого кварца. — Эти вещи чрезвычайно ценны, особенно для воров и наемников. Это единственный способ получить доступ к порталам Города-Призрака. Я не могу представить, чтобы убийца бросил его. Есть и еще кое-что.
— Что?
Габриэль взглянул на локатор. — Он указывает на то, что кукла все еще где-то поблизости.
Люси осмотрела комнату. — Ну, точно не в этой комнате, но там есть коридор. Кто знает, что там?
Габриэль поднялся на ноги и осмотрел арочный проем в дальнем конце комнаты. Виднелись первые несколько футов извилистого коридора. Тени перемещались и скользили по серым кварцевым стенам коридора. Вероятно, это были оптические иллюзии, но это не делало их менее тревожными.
— Может быть, он пытался спрятать артефакт, — сказал он. — Если так, то, вероятно, он находится в комнате за тем коридором. Я проверю.
— Знаешь, если бы Кростон успел спрятать артефакт в другой комнате, он явно не умер бы сразу.
— Нет, не умер.
Отис тихо прошипел. Габриэль посмотрел на него.
— Реакция на тело? — поинтересовался он.
Люси посмотрела вниз. — Может быть. Я не знаю. Что-то заставляет его быть в состоянии повышенной готовности.
Из изогнутого коридора донесся жужжащий звук. Габриэль развернулся с огнеметом в руке.
Появилась заводная кукла. Она была около трех футов (≈90 см) ростом и одета в костюм Старого Света: мрачное, но очень элегантное черное платье с высоким вырезом и длинными рукавами. Темные волосы были разделены пробором посередине и туго связаны сзади. На ее голове сверкала корона из кристаллов. В одной руке, в перчатке, она сжимала веер. Лицо ее имело строгие, царственные черты. Ее глаза сверкали ледяной энергией.
Отис зарычал.
Люси была очарована. — Она похожа на королеву Старого Света.
— Викторию, по мнению экспертов Тайного Общества, — сказал Габриэль. — Конец девятнадцатого века, летоисчисление Старого Света.
Отис прорычал предупреждение.
— Она потрясающая, — сказала Люси. — Просто посмотри на детали в одежде. Я думаю, что кристаллы в короне настоящие, а не стекло.
Люси начала приближаться, чтобы лучше рассмотреть.
— Не двигайся, — приказал Габриэль.
Блестящие глаза куклы стали ярче. Они сосредоточились на Люси. Габриэль почувствовал ледяную энергию в атмосфере.
Люси вздрогнула и попыталась выйти из зоны досягаемости, но было уже слишком поздно. Она замерла.
Отис помчался к заводной кукле. Он больше не рычал. У него были видны все зубы. Габриэль понял, что он собирается вцепиться королеве в горло.
— Стой, Отис, — сказал Габриэль. — Ты не сможешь остановить эту чертову штуку.
Отис замер. В комнате становилось холоднее. Люси стояла неподвижно.
Габриэль снял рюкзак, открыл его и достал гаджет, подаренный ему куратором музея. Он нацелил его на заводную куклу.
Устройство сгенерировало луч белого света. Кукла перестала двигаться. Энергия в глазах угасла.
Люси опомнилась, ахнув, как будто она пробыла под водой слишком долго. Отис бросился к ней. Она подхватила его и прижала к себе.
— С тобой все в порядке? — спросил Габриэль.
— Да, я так думаю. — Люси сделала пару глубоких вдохов. — Мне казалось, что меня затягивает в самую холодную часть океана. Что ты сделал, чтобы остановить ее?
Он поднял маленькое устройство размером с ладошку. — Доктор Пибоди, куратор музея, дал это на тот случай, если кукла будет активирована. Оно предназначено для глушения частот этой штуки.
— Хм. — Люси взглянула на тело. — Думаешь, Кростон активировал куклу, может быть, случайно, и она его убила?
— Похоже на то.
— Что ж, хорошая новость в том, что эта миссия выполнена. Мы нашли вора и куклу.
Габриэль подошел ближе к кукле и присел рядом, чтобы поближе рассмотреть смертоносную игрушку. — Твоя работа завершена, но мне еще далеко до завершения.
— Почему?
— Потому что я сомневаюсь, что Кростон рискнул бы украсть этот конкретный артефакт, если бы у него не было покупателя.
— Да, — сказала Люси. — Думаю, работа Босса Гильдии никогда не заканчивается.
Он посмотрел на нее, не понимая, что она имеет в виду.
Она одарила его ослепительной улыбкой. — Дай знать, если понадобится метеорологический канал для следующей части расследования.
Он расслабился. — Обязательно. Всегда приятно работать с настоящим профессионалом.
Она внезапно посерьезнела. — Я в долгу перед тобой за то, что ты дал мне шанс, Габриэль. Благодаря тебе у меня появился реальный шанс восстановить свою репутацию. Я ценю это.
— Ты мне ни черта не должна. Мне нужен был лучший погодник. И я его получил. Дай мне пару минут, чтобы сфотографировать место, а затем мы вместе с куклой вернемся на поверхность.
— А что насчет тела?
— Я не собираюсь тащить мертвеца по улицам Города-Призрака и пытаться пронести его через портал. Кростон никуда не денется. Копперсмит пришлет команду, чтобы забрать его.
— Решено.
Высокотехнологичные телефоны и камеры не работали в паранормальной подземной среде, но фотография по своей сути была простой технологией. Старомодные камеры с янтарным покрытием прекрасно работали под землей. Каждый агент Гильдии имел такой. Габриэль достал свой и сделал несколько снимков Кростона и комнаты.
Закончив, он взял куклу под мышку. Эта штука оказалась на удивление тяжелой, поскольку была создана из старомодных материалов в эпоху, когда пластик и синтетика еще не были изобретены. Свободной рукой он схватил огнемет.
— Ты можешь вести нас, — сказал он Люси.
— Конечно. Давай я сначала проверю погоду.
Она подошла к двери. Он почувствовал изменение энергии в атмосфере, когда она усилила свой талант. Это ощущение взбудоражило его чувства. Внутри него все немного напряглось.
Он заставил себя сосредоточиться на текущей работе. Приоритеты.
Люси шагнула в мерцающую серебряную дверь. Отис побежал за ней. Через несколько секунд они оба появились снова. Отис усмехнулся.
— Все чисто, — сообщила Люси.
Габриэль крепче сжал большую куклу и последовал за Люси и Отисом через мерцающие двери.
По пустому переулку плыл тонкий ртутный туман. Непонятно было, день сейчас или ночь. В Городе-Призраке всегда были сумерки.
— Теперь я понимаю, почему эту куклу хотели украсть, — сказала Люси. — Это не просто ценный артефакт; это настоящее оружие, которое действует в Подземном мире. Люди пойдут на убийство, чтобы заполучить эту технологию. Но большую куклу нельзя назвать удобным оружием.
— Тот, кто заплатил Кростону за кражу королевы, должно быть, был убежден, что эту технологию можно усовершенствовать. Теоретически, как только поймешь основные принципы работы, можно сконструировать гораздо более удобную версию оружия.
— Может быть. Но физика паранормальных явлений сложна. Вполне возможно, что только кто-то с таким же талантом, как у первоначального инженера…